#8 Té
En inglés «tea» no solo refiere a la bebida; en muchas parte del Reino Unido, el término se usa para referirse a la comida que se realiza entre las 5 y 7 de la tarde.
Pero el término «tomar el té» está asociado a la clase trabajadora y los miembros de clases sociales altas y de la realeza hablan de esta comida como «cena».
#7 Perdón
La palabra «pardon» o «perdón» como se traduciría del inglés puede usarse para mostrarse educado o para excusarse en caso de ser necesario.
Sin embargo, adelante de la familia real no es conveniente utilizar este término. A pesar de que parece una palabra formal, es como una maldición a la realeza, así que lo mejor es decir «lo siento».
#6 Toilet
El «toilet» (baño) es un término de origen francés y está prohibido en los círculos reales. Si buscas el baño lo mejor es preguntarle a la realeza británica por el lavabo («loo») o lavatorio («lavatory»).
#5 Salón
Si bien hay británicos que utilizan el término «living room» para describir la sala principal, la mayoría utiliza la palabra «lounge» o «salón».
Pero en el caso de la familia real, no usan ninguno de los dos términos y prefieren «drawing room» o «sitting room» que también significan sala de estar.
#4 Perfume
La realeza tampoco dice «perfume»; en cambio, dice «aroma» o «fragancia» («scent»). Así que ya sabes no metas la pata al halagarle el perfume a la Reina Isabel.
#3 Porción
Los miembros de la realeza no usan el término «porción» para hablar de sus platos de comida. Utilizan en cambio el término «helping sizes» que se traduce como «ración».
#2 Elegante
«Posh» significa «elegante», pero no es un término usado por la sociedad de clase alta ni por la familia real. En cambio, reemplazan la palabra por «smart».
#1 Mamá o papá
«Mamá y papá» («mum and dad») son términos comunes para referirnos a nuestros padres, salvo que seas un integrante de la familia real.
Por curioso que parezca, ellos optan por los términos «mummy» y «daddy» («mami y papi») para referirse a sus padres incluso de adultos.
www.vix.com
Etiquetas: