Durante la primera semana de su visita tuvieron lugar varias actividades: reunión con la directora del Centro de Traducción, Afag Masud, reunión con la Vicerectora de la Universidad Azerbaiyana de Lenguas, Jala Garibova, y una conferencia para los estudiantes del idioma español, así como una reunión con el Presidente de la Unión Azerbaiyana de Escritores, el popular escritor Anar, y los miembros de la Unión, reporta AZERTAC.
En el transcurso de las citadas reuniones tuvo lugar un relevante intercambio de conocimiento sobre las literaturas nacionales, así como sus corrientes contemporáneas. El escritor David Toscana, por su parte, presentó la información sobre su trayectoria y sus obras, que han sido traducidas a 14 idiomas. Al mismo tiempo, respondió a las preguntas de los participantes de dos conferencias que despertaron un gran interés del público quienes expresaron su deseo de realizar próximos encuentros. El escritor mexicano, a su vez, expresó su admiración por la literatura azerbaiyana y su interés en seguirla descubriendo.
Cabe destacar que hoy, el día 29 de noviembre a las 18:00 horas, tiene lugar la presentación del autor mexicano ante el público en el Centro de Libro de Bakú.
David Toscana nació en la ciudad mexicana Monterrey, en 1961. Ha publicado Estación Tula, Santa María del Circo, Lontananza, Duelo por Miguel Pruneda, El último lector, El ejército iluminado, Los puentes de Königsberg, Evangelia, y Olegaroy. Formó parte del International Writers Program de la Universidad de Iowa y del Berliner Künstlerprogramm. Es miembro del Sistema Nacional de Creadores.
Su novela El último lector recibió los premios Antonin Artaud y José Fuentes Mares; El ejército iluminado recibió el premio José María Arguedas, otorgado por Casa de las Américas. Olegaroy fue distinguida con el Premio Xavier Villaurrutia 2017, así como con el Premio Iberoamericano Elena Poniatowska.
Etiquetas: