Los apellidos de origen turco-persa y árabe

10:15   12 Enero 2017    393



El hecho que 434 apellidos contemporáneos armenios son de origen azerbaiyano, se basan no solo en los datos del idioma sino también en los argumentos históricos.
Para confirmar nuestra opinión podemos mostrar los pensamientos escritos en las páginas de 112-114 del libro de “Apellidos armenios”.


En el libro el autor escribe: “solo un 26.3% de los apellidos armenios fueron creados de la lengua armenia, los 194 de otros nombres fueron tomados de lengua persa, los 113 del turco, los 111 del árabe, los 60 del griego, los 54 del judío, los 44 de otros idiomas. Y al 20% de los apellidos armenios lo forman los apellidos relacionados con la religión cristiana”. Alexander Tronskiy, investigador ruso escribe: “siempre me sorprendía el apellido de “Aghabekyan” de mi madre. En todas las fuentes que investigué no había encontrado las palabras de aga y bey. En las fuentes que busqué hasta el siglo de XIX se escribía Agabey. Aga es una palabra de origen persa, y bey de origen turco. Esto demostró de nuevo que los apellidos de los armenios son los apellidos robados. http://www.proza.ru/2013/05/15/1526”

Según las investigaciones, muchas familias armenias hicieron suyas nuestros nombres como Jamal, Jalal, Khanlar, Serdar, Neriman, Nasib, Islam, Mirza, Madat, Merdan, Murad, Osman, Gasim, Shahbaz, Shahin y etc.. Entre los historiadores, poetas, científicos armenios hay los que confiesan que los armenios se apropiaron de muchas palabras de los turcos azerbaiyanos. Por ejemplo, la confesión de Khachatur Abovyan, fundador de la literatura moderna armenia, escritor: “el turco (la lengua azerbaiyana) se integró tanto a nuestro idioma que señalamos canciones, poesías en turco (azerbaiyano)”.


…Nuesrto pueblo aprendió muchas palabras turcas y hasta ahora las suiguen utilizando..”


“Los armenios tomaron los nombres turcos por vivir entre los pueblos turcos y de esta forma se convirtieron en los portadores de los apellidos en el futuro. Todos los que los armenios tienen ahora, los habían tomado de otros pueblos.


En consideración de los investigadores, el hecho que los armenios tomaron los apellidos turcos tiene otros motivos. Los antepasados de algunos armenios con apellidos turcos fueron de origen turco. Por eso aquellos armenios tomaron como apellido los nombres de sus antepasados. Por ejemplo, si bisabuela de Melikyan dio a la luz un bebé de un turco llamado Melik, nombraron a aquel niño Melikyan.


En cuanto llegamos al sufijo de “yan”, tengo que señalar que los kurdos yazidíes, los udíes y otros pueblos menores también tienen los apellidos que se acaban con este sufijo. Durante el tiempo soviético los udíes llevaban los apellidos que terminaban con los sufijos de “yan”. Alek Danagari, jefe de la comunidad de los udíes en una entrevista subrayó que núnca habían tenido alguna relación con los armenios: “El único factor que nos acerca con los armenios es que pertenecemos a la misma religión, el cristianismo. Pero los armenios pertenecen a la rama gregoriana y nosotros a la católica”. Según las palabras de Alek Danagarin, aún en 1836 cuando el sínodo ruso ordenó prestar la iglesia albanesa a la iglesia armenia, este fue un paso dirigido a la destrucción del pueblo udí: “A lo largo de la historia los armenios nos presionaron. Fueron los armenios que derrotaron nuestro alfabeto, y nuestras escrituras.”


A principios de los años 90 los udíes fueron obligados a sustituir el sufijo de “yan” con “ari” y “ov”. Se deshicieron de “yan” y aceptaron los sufijos señalados arriba. En fin les presentamos la lista de los apellidos armenios que mostraron en el blog de “Правда об армении”(Las verdades sobre Armenia) de la página de wordpress.com.



Evezyan – (persa., árabe.)
Agadzhanyan – (turco.)
Agakhanyan — (turco.)
Agayan – (turco)
Adilyan – (árabe)
Azadyan – (turco)
Arazyan – (azerbaiyano)
Aramyan – (persa)
Arvandyan – (persa)
Arzuyan – (persa)
Esedyan – (árabe.)
Esgueryan – (árabe.)
Atabeyyan – (turco.)
Atakhanyan – (turco.)
Efseryan – (persa.) –
Ershedyan – (árabe.)
Ershekyan – (iraní)
Ahverdiyan – (árabe., turco.)
Azaryan – (persa.)
Allahverdiyan – (árabe, turco.)
Ehedyan – (árabe.)
Eshrefyan – (árabe.)
Ashuryan – (persa.)
Ayazyan – (persa)
Arslanyan – (turco)
Alikhanyan – (árabe.)
Alibeyyan – (árabe.)
Altunyan – (turco.)
Azizyan – (árabe.)
Atayan – (turco.)
Abdülbeyyan – (árabe.)
Garakhanyan – (turco.)
Gahramanyan – (persa.)
Galandaryan – (persa.)
Kocharyan – (azerb.)
Khanzadyan – (turco.)
Khosrovyan – (persa.)
Khudaverdiyan – (azerb.)
Shrinyan – (persa)
Yüzbashyan – (turco.)
Babayan – (persa.)
Baguiryan – (azerb.)
Behramyan – (persa.)
Bekhshiyan – (turco.)
Badalyan – (árabe)
Berkhudaryan – (azerb.) Berkhudar, (persa.)
Beglaryan – (turco.)
Berberyan – (árabe.)
Bahaduryan – (persa.)
Veziryan – (azerb.)
Geribyan – (persa- árabe.)
Gulamyan – (árabe )
Dovletyan – (persa.)
Davudyan – (árabe.)
Dedeyan – (turco.)
Dellekyan – (azerb.)
Jelalyan – (árabe.)
Jamalyan – (árabe.)
Janbakhishyan – (persa.)
Janpoladyan – (persa.)
Demirchiyan – (azerb.)
Dostyan – (persa.)
Mailyan – (turco.)
Magsudyan – (árabe.)
Melikyan – (árabe)
Ormanyan – (turco.)
Tavakkülyan – (persa.)
Tumanyan – (turco.)
Ulubabayan – (turco.) “

Etiquetas:


Otros artículos de rúbrica